Produzione tradizionale o IA, Hearonymus offre entrambe le soluzioni
Il nostro nuovo slogan è “Hearonymus – a voi la scelta”. Uno dei motivi è la crescente diffusione dell’IA e le relative domande e incertezze dei nostri clienti. Hearonymus è al fianco dei clienti come partner competente con oltre 10 anni di esperienza e competenza anche in questo settore.
In linea di massima, Hearonymus è un grande sostenitore dell’intelligenza artificiale. Lavoriamo molto con l’IA, ma la utilizziamo prevalentemente per semplificare i processi interni e per creare script per diverse procedure.
In qualità di fornitori professionali di audioguide, ovviamente testiamo costantemente e in modo approfondito tutti gli strumenti professionali di IA disponibili sul mercato per la creazione di contenuti. Se la valutazione critica è positiva, siamo lieti di offrire l’utilizzo di questi strumenti anche ai nostri clienti. In definitiva, però, la decisione spetta al cliente: Hearonymus – a voi la scelta. Ma esaminiamo uno per uno gli elementi costitutivi di un’audioguida e come li gestiamo:
Redazione dei testi: Da Hearonymus i testi per le audioguide sono scritti da persone in carne e ossa, ovvero curatori, mediatori culturali, la nostra redazione interna… in questo ambito l’IA è ancora troppo imprecisa e commette troppi errori. Per questo motivo, per ragioni di qualità, qui si ricorre esclusivamente a un lavoro manuale di alta qualità.
Traduzione dei testi: Qui da Hearonymus, le traduzioni sono effettuate da traduttori. Ultimamente alcuni clienti ci chiedono se non sia possibile farle tradurre rapidamente dall’IA e ottenere in cambio uno sconto sul prezzo. Se espressamente richiesto, offriamo ora una pre-traduzione tramite IA, controllata da un traduttore. E il traduttore trova sempre più di quanto basti da correggere, o da dover dire in modo diverso.
Creazione di file audio: in questo caso i clienti hanno la libera scelta, se registrare in studio con speaker professionisti o se realizzare i file audio tramite l’ IA. Tutti gli audio generati dall’IA vengono comunque controllati dai nostri esperti e ritoccati manualmente. Realizziamo anche progetti con “voci clonate”, un argomento interessante sia dal punto di vista tecnico che giuridico.
Oggi sarebbe semplicissimo far creare l’intero contenuto di un’audioguida con un semplice clic: l’IA redige un testo, lo traduce contemporaneamente in 32 lingue e, già che ci siamo, lo doppia anche in tutte e 32 le lingue. Tutto automatico, tutto veloce, tutto economico e, meglio ancora, tutto senza alcun controllo… “saranno poi i visitatori a segnalare se ci sono errori nel testo, se la traduzione non è corretta o se la pronuncia è sbagliata.”
Si può fare così. Se non ci si cura della qualità e se non ci si cura dell’immagine della propria struttura. Per una soluzione del genere, però, non pagherei nulla, ma mi rivolgerei direttamente a un fornitore gratuito.
In sintesi, Hearonymus dice forte e chiaro SÌ all’IA, se viene utilizzata per vari lavori preliminari. Ma la qualità del risultato, la correttezza dell’output, deve assolutamente essere controllata e corretta da un adulto. Quindi noi facciamo così.
Per noi la qualità è fondamentale, per questo offriamo l’IA solo come opzione. I nostri clienti apprezzano il fatto di poter scegliere. Attualmente, oltre il 90% opta contro l’IA e a favore della produzione classica. Hearonymus: a voi la scelta.